Autor: Azra Hasanović

Sažetak: Avdo-ef. Abaza, imam, hatib, muallim i kaligraf iz Mostara, počeo je pisati poeziju još u mladalačkim danima. No, tek nakon odlaska u penziju, ozbiljno se posvećuje toj svojoj ljubavi i svoj pjesnički talent i umijeće počinje “brusiti” kroz zahtjevnu formu rubaija. Tako je nastala, a 2019. i publicirana, njegova prva knjiga – zbirka rubaija “Poj sa stabla života”. Svoje rubaije Avdo-ef. podijelio je u osam cjelina: Uvod, Vjera – islam, Moral – ahlak, Iskrice mudrosti, Bosni i šehidima, Ljubav –žena, Dunja i ahiret, Omeru Gijasuddinu Hajjamu. Sve ove cjeline, sumirane u svojim naslovima, pojavljuju se kao sazviježđa autorovog misaonog mikrokosmosa koja simboliziraju sve ono što je njemu bilo istinski vrijedno promišljanja i spoznaje: vjera, moral, mudrost, domovina, život. Posvetivši čitavo poglavlje svoje zbirke ljubavi, odnosno, ženi, Abaza otkriva da su i ljubav, odnosno žena od onog bitnog u životu, vrijedni traganja i spoznavanja.

Ključne riječi: Avdo-ef. Abaza, rubaije, ljubav – žena.

 

456.

Ima l’ iko na svijetu da čar stiha sluš’o nije?

A ako se nađe neko, nek’ učini to što prije.

Osjetit’ će da ljepšega srcu nema razgovora

I odmora umu svome. Uskratit’ im to ne smiješ.

 

 

PJESNIK

Pravo je umijeće i Božiji dar umjeti, kako kaže Bašagić, povjeriti “sve tajne srca i duše, sve poimanje uma i duha u pjesmici od četiri kićena stiha“. Rubaija, ta kratka, jezgrovita pjesma, sastavljena od 4 stiha, od kojih se rimuju prvi, drugi i četvrti, a treći stih ostaje bez rime, stoljećima prije bila je vrlo popularna forma među muslimanskim pjesnicima. Hiljade i hiljade stihova nekada davno našlo je svoj smiraj u rubaijama.

Međutim, u današnje vrijeme malo je onih koji se odvaže svoje nadahnuće izliti u zahtjevni “kalup“ rubaija. Jedan od tih rijetkih odvažnih bio je Avdo-ef. Abaza.

Avdo-ef. Abaza rođen je u Zijemlju, opština Potoci, srez Mostar, 1947. Nakon završetka Gazi Husrev-begove medrese , cijeli svoj radni vijek proveo je kao imam, hatim i mualim u Sarajevu, Ljubuškom, Čapljini i Mostaru. Pored imamskog poziva intezivno se bavio i kaligrafijom, a njegova ljubav prema lijepoj riječi kontinuirano je rasla i sazrijevala sa godinama, bruseći njegov pjesnički talent. Dozrelu životnu mudrost pretočio je u svoju prvu zbirku poezije, zbirku rubaija “Poj sa stabla života”, koja je objavljena 2019. godine, u izdavaštvu Muftijstva mostarskog i Medžlisa Islamske zajednice Mostar, godinu dana prije njegovog preseljenja na Ahiret, u oktobru 2020. godine.

Zbirka sadrži pet stotina rubaija koje se, po riječima recezenta prof. dr. Munira Drkića, “tečno i s uživanjem čitaju”. “U pogledu namjene”, nastavlja prof. Drkić, “ove rubaije nisu usmjerene samo obrazovanoj eliti, a prevashodni cilj pjesnika nije bio zadovoljiti formalne zahtjeve, već predstaviti svoja razmišljanja i prenijeti poruku širem krugu čitatelja.“[1]

 

90.

Čije srce radosno je kad učini dobro djelo;

I kada ga od zla posla boli duša i tijelo,

Ne treba mu pitat nikog kakvog mu je iman stanja.

Resul kaže – da je vjernik, nek’ po zemlji hoda smjelo!

 

Iako je ova zbirka rubaija nastala tek u njegovim poznim godinama, i to jedan njen dio u Hercegovini, a dio u dalekoj Kaliforniji u SAD-u, dok je bio u posjeti kod sina, Avdo-ef. se cijeli svoj život družio s poezijom. Prve svoje stihove napisao je davnih šezdesetih godina prošlog stoljeća kao učenik Gazi Husrev-begove medrese. U Medresi je po prvi put osjetio “čar stiha“ i uočio ljepotu pjesničkog izraza, i u sebi i oko sebe.

I poslije Medrese nastavio je, kako kaže, “bilježiti trenutke osjećaja“. Opjevavao je ramazanske prakse u mjestima gdje ih je provodio, pisao je ljubavne i patriotske pjesme i učestvovao na mnogim književnim večerima. Tek malo kasnije u životu susreo se s rubaijama Omera Hajjama koje je za beogradsku “Reč i misao” preveo Fehim Bajraktarević. Najprije je bio začuđen njegovim stihovima o vinu i opijanju, da bi istražujući dublje otkrio da je Hajjam bio pravi musliman, a da je taj njegov govor bio visoko simboličan. Njegova povezanost s Hajjamom postala je očigledna i taj susret s njegovim stihovima ostavio je trajni trag, tako da se, odavno privučen ljepotom i formom rubaije, u svojoj zreloj dobi osmjelio i počeo svoje misli i osjećaje iskazivati baš u ovoj specifičnoj katrenskoj formi. Završno poglavlje svoje zbirke rubaija Avdo-ef. posvetio je upravo Omeru Hajjamu.

 

495.

“O smirena dušo…”, što se vrati svome Gospodaru,

O šaire, fejlesufe, astronome, matematičaru,

Najtačniji muvekkite, vinopijo – k’o bajagi,

Cijeli ti umni svijet zahvaljuje na tvome daru!

 

KALIGRAF

No, ovoj ljubavi prema lijepoj riječi prethodila je jedna još ranija i dublja ljubav, ljubav prema slovu, odnosno harfu. Avdo-ef. se sjeća te svoje zaljubljenosti: “Još kao dijete, dok sam kod amidže učio prva arapska slova, meni je toliko bio interesantan oblik tih slova da sam ponekad krišom dolazio u mekteb samo da provirim i posmatram harfove, kakvi su, kako su različito napisani na početku, u sredini i na kraju.”

Prve korake u kaligrafiji započeo je u Medresi, na časovima Husni hata, nastavivši samostalno i poslije Medrese kaligrafsko učenje i usavršavanje, zbog čega je ispisivao stotine i stotine papira, pokušavajući što pravilnije napisati harfove. Prvi profesionalni kaligrafski set – aklamu tahtij, dobio je od profesora Ešrefa Kovačevića. “I tad sam polahko počeo s tim perima vježbati i pisati sve više i više.”

Sa svojim, godinama tesanim, kaligrafskim umijećem Avdo-ef. učestvovao je u restauraciji brojnih džamija u Hercegovini. Posebno mu je drago učešće u obnovi džamije u Počitelju i Koski Mehmed-pašine u Mostaru. Rekonstrukciju tariha na svim mostarskim džamijama uradio je upravo Avdo-ef. Abaza, a u nekima i mihrabe. Ipak, od svih njegovih kaligrafskih radova jedan zauzima posebno mjesto, u njemu su se isprepletale tri njegove velike ljubavi: ljubav prema Božijoj knjizi, ljubav prema harfovima kojima je ona ispisana i ljubav prema Mostaru. Sjećajući se nastanka levhe s ajetima Fatihe u obliku Starog mosta, Avdo-ef. kazuje:

“Kad se u Mostaru srušio most, pjesnici su pisali o tome, slikari su ga slikali. Ja sam također razmišljao o Starom mostu i pitao se hoćemo li mi, kao Islamska zajednica, efendije, učiniti nešto po tom pitanju. I onda mi je sinula ideja da ja napišem neki kur’anski tekst u obliku Starog mosta. Bilo je to odmah poslije rata. Razgovarao sam o tome s rahmetli Adem-ef. Omerikom. On donese jednog jutra skicu kako od razbijenog mosta u Neretvu padaju harfovi, izlomio se džim, pa ha, pa ba, pa elif u nekoliko dijelova. Dobra ideja je to bila, ali nema teksta, ne govori ništa. Ja onda odlučim da napišem neki kur’anski tekst. Najprije sam otišao na obalu dolje kod Koski Mehmed-pašine džamije da izmjerim dimenzije i onda napravim onaj ram od dvije kule i krov, ali koji tekst da napišem? Trabaju mi elif i lam da se dolje sastanu. I cijeli Kur’an listaj, listaj – nema, ne mogu da nađem. I onda spustim Mushaf, a on se sam izlista i otvori se na početku, na Fatihi. Rabbi-l Alemin – evo ga, to je ono što mi je trebalo, samo mi se otvorilo. Rabb se pokaza gore kao ono gazište mosta. “Tvorac svjetova” pomislim – jedan svijet s jedne strane Neretve, drugi svijet s druge, jedan svijet dunjaluk, drugi Ahiret. Stalo mi je na most sve do Maliki jevmiddin. Dalje razmišljam, u Fatihi se devet puta spominje Božije ime – a devet godina je trajala izgradnja Starog mosta. Dalje je bila simbolika Fatihe kao vrata, ulaza, te mosta i Sirat-ćuprije…”

Avdo-ef. nije ljubomorno čuvao znanje o kaligrafiji, nekoliko godina je predavao kaligrafiju učenicima Karađoz-begove medrese u Mostaru, a s posebnom radošću ga je dijelio s onima kod kojih bi osjetio iskru prave zaljubljenosti u harfove. Jedan od takvih njegovih učenika bio je i Munib Obradović, danas jedan od najpoznatijih bosanskohercegovačkih kaligrafa, kod koga je Avdo-ef. prepoznao takvu ljubav prema kaligrafiji koju, kako kaže, “nije vidio nikad u životu”.

Ljubav prema stihu koja ga je učinila pjesnikom i ljubav prema harfovima koja ga je učinila kaligrafom na najljepši način su se spojile u njegovom posljednjem didaktičko-umjetničkom poduhvatu, još neobjavljenoj zbirci pjesama o harfovima namjenjenoj djeci.

 

LJUBAV – ŽENA

Svoje rubaije Avdo-ef. podijelio je u osam cjelina: Uvod, Vjera – islam, Moral – ahlak, Iskrice mudrosti, Bosni i šehidima, Ljubav –žena, Dunja i ahiret, Omeru Gijasuddinu Hajjamu. Sve ove cjeline, sumirane u svojim naslovima, pojavljuju se kao sazviježđa autorovog misaonog mikrokosmosa koja simboliziraju sve ono što je njemu bilo istinski vrijedno promišljanja i spoznaje: vjera, moral, mudrost, domovina, život. Posvetivši čitavo poglavlje svoje zbirke ljubavi, odnosno, ženi, Abaza otkriva da su i ljubav, odnosno žena od onog bitnog u životu, vrijedni traganja i spoznavanja. Šesto poglavlje zbirke rubaija “Poj sa stabla života” nosi naziv Ljubav – žena. Time nam Avdo-ef. otkriva da su i ljubav, odnosno žena jedna od stavki na njegovom popisu onoga što je bitno u životu, bitno i dovoljno nepoznato da mu se može prići jedino traganjem.

Koliko god ova crtica u naslovu između ljubavi i žene bila simbolična, ona puno otkriva o autorovim poetičnim mislima koje se nižu ispod nje.

Iako je praiskonski i suštinski sio njega, žena je muškarcu nepoznanica.

 

470.

De mi kaži jedan savjet kao što si lani,

“od najljepša dva otrova kako da s’ odbranim”.

Kad si reko: - od zlih žena nek’ vas Allah čuva,

A’ od dobrih i pametnih, čuvajte se sami-!

 

472.

“Oni koji o ženama samo dobro zbore,

Dovoljno ih ne poznaju” – pa tako govore.

Ko o njima munafiči, priča samo loše

- nikakako ih ne poznaje – ni šta čine niti šta govore.

 

473.

Neko ženu doživljava: lijepu, pametnu i dragu.

O njoj može ispričati romantičnu sagu.

Neko veli: da bez žene nema sreće ni nesreće;

A neko je nađe tamo – gdje ga ona otjera ka vragu -.

 

439.

- Nikad ženu ne shvataj… ponavljaj joj da je voliš -,

Ako misliš da te duša od nje ne zaboli.

- Ne reci joj da je lijepa poludit’ – će brzo,

Kad se žena lijepo smije – novčanik oboli -!

 

452.

“Vladar, susjed i supruga: tri nesreće il’ tri druga”?

- Dobročinstvu nezahvalan, kad pogriješiš – kuga;

Dobročinstvo prešuti, a zlo djelo razglasi;

- Kad si uz nju zločasta je, a van kuće sasvim druga.

 

Ipak, da bi ostvario svoju cjelovitost, koliko god mu ženska priroda bila zagonetna i daleka, muškarac treba pronaći ženu koja ga upotpunjuje i ujediniti se s njom. Most koji će izgraditi da bi došao do nje jeste ljubav.

 

436.

Znaš li da nijedna žena savršena tako nije

Dok se njeno ljupko srce u tvoje ne skrije?

Ne daj, da se naglo ta ljubav razbukta,

Brzo će se ugasiti poput vatre od hartije!

 

468.

Kad vakat za brak dođe – prilika će biti izobilja.

Sem očiju nek i srce ljubav ti odabira.

Oči će se zaustavit’ na Alem – kamenu,

“a srce će odabrati riznicu dragulja”.

 

438.

Gurbet ti se čini lijepim – kad zavoliš slijepo,

“kad zaljubljen ti nijesi – ni ruža ti ne izgleda lijepo”.

Hajde znadi kad je bolje: kada voliš il’ kad nisi?

Kad iskreno zavoli se živjeti je prelijepo.

 

No, Avdo-ef., napominje i upozorava da ženu, pogotovo životnu saputnicu, treba vidjeti ne samo tjelesnim očima, nego i očima srca. Fizičke osobine i kvalitete žene ostaju u potpunoj sjenci kvaliteta njene ličnosti, njenog morala, smjernosti i bogobojaznosti. Koliko god se ovi stihovi mogu čitati kao savjeti upućeni isključivo muškarcima, u kojima se o ženi govori samo u trećem licu, oni, iako indirektno, ženama nude niz spoznaja o skalama vrijednosti i potiču ih na samopromišljanje i usavršavanje karaktera.

 

435.

Lijepo lice žene kad se nudi brakom,

K’o i miraz njezin mamac proscu svakom.

Stid i “odgoj” kad su ponuda joj prva,

Sa njom bračno gnijezdo nek’ poželi svako.

 

437.

Ako živiš život s’ ženom, - sa skromnom ljepotom

I slatkim ti dom učini, - da se mjeri sa Džennetom.

Bolja ti je tristo puta od “utvare” lijepog lica,

Sa njom život kako nazvat’: džehennemom il’ grehotom.

 

443.

- Ako neko od vas krene da zaprosi ženu,

Nek’ obrati dobro pažnju na privlačnost njenu  -!

Uočit’ joj, grijeh nije, nedostatke i mahane,

Po islamu nije džaiz dovoditi neviđenu.

 

444.

Kad u žene nagizdane okovratni bljesne lanac,

Za nemirno oko zapne i postane njemu mamac.

- “Izazvat’ će pobudu – koja vodi prema bludu.”

Bludnoj radnji kandžija će zadat’ bolan udarac.

 

453.

Nije rođen nit’ će s’ rodit’ bez odlika i mahana,

Ali, nema ništa ljepše od stid” – srama kod insana.

Naročito kad ga “žena” posjeduje i njeguje,

Bez njeg’ ona meni liči na hadžiju bez ihrama.

 

469.

Jednom sam ti, davno, rek’o: kad spoznaješ ženski lik,

Da ti nije grijeh upoznat’ joj i ženstveni slik’.

Da otvoriš oči svoje, kad se za brak traži troje…

Sad ti velim: - zatvori ih kad spoznaješ njenu bit -!

 

471.

Ovog puta reći ću ti: - Pri izboru oči otvori,

Jer se ne zna ko će koga da sluša i dvori.

Pa kad nađeš sebi ljubav, majci hizmećara,

Ne treba ti gledat njima više, ti oba zatvori -!

 

Posebna vrijednost rubaija Avde-ef. jeste njihova duboka uronjenost u istine izrečene u kur’anskim ajetima i mudrosti koje nam je u amanet ostavio naš Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem. U ovom ozračju napisani su i stihovi o ženama, nerijetko direktno utemeljeni u Vožijoj Riječi i Sunnetu Božijeg Poslanika.

 

448.

“Velikodušnost i pažljivost” pokazat’ će  oni ljudi,

Spram ženama, koji jesu “plemenitih ćudi”.

“Poniženje i zlogrdnost”, u braku se ne smiju naći.

Žene naše zaslužuju ono prvo što se nudi.

 

441.

Kada žena uznemiri svog muža rad’ kreveta,

Začuje se glas protesta od hurije iz dženneta:

- Sa tobom je privremeno, zažalit’ ćeš kad ti ode -!

Jer za njega, svakih boja, na Mahšeru cvijeće cvjeta.

 

442.

- Umm’Habiba, pripitat’ će jednom Poslanika:

- Žena koja dva – put’ ljubi čija je prilika?

- Onome će bit’ kaduna plemenite ko je ćudi -,

Čudoređe i tamo će odrediti saputnika!

 

445.

I odvažnost i ljubaznost stanuje u srcima ljudi.

- Ljubomornost u ženama “usplahuje ženske grudi”.

Ako žena sobom s’vlada tu ljubavnu moru,

“nagradu joj šehidsku” za pobjedu Allah nudi.

 

446.

Kad s’ osamiš s’ tuđom ženom, to sluti nesreći.

- “U druženju nasamo umješa se uv’jek treći.”

Ensarija pripita za snahu i djevera…

- U djeveru smrt počiva. – Poslanik će reći.

 

447.

Učinit’ vas ljepšim neće “perike i tetovaže”.

“Prokletnice žene” su kad ljepotu s’ njima traže.

Ljepota je Bogu mila, bez umjetnih šara, vlasi,

I momcima prirodne će od umjetnih biti draže.

 

451.

- Ženite se ženama vam najdražijem – na svijetu

i “rotkinje” koje su, bit’ će majke mom ummetu!

- Brojčana će prednost vaša biti ponos srcu mome” -,

Aiša je prenosilac, nek’ joj spomen bi rahmetu.

 

Vrlina ovog poetičnog promišljanja o ženi i ljubavi jesu i stihovi koje su izatkali autorovo autentično životno iskustvo i sazrela vjernička mudrost.

 

440.

Kad ti partner mehko priča, ljubavi je pomanjkalo,

Išaret je da je njemu novo gnijezdo na um palo.

Kad strogosti u govoru primjeti se kol’ko bilo,

Bud’ siguran, da srcu mu, do tvoga je srca stalo.

 

449.

“Žena neće bit’ voljena bez ovoga” troga:

- da se silno obraduje od pogleda tvoga;

- kad je dobra pastirica svog obraza i akara;

- kad poslušnost iskazuje bez gunđanja svoga.

 

450.

Žene vaše kada nose skupo ruho i nakite,

Izgubit’ će čast i ugled, ako ih ne zaštitite.

Zaštita je hodalici ruho skromno i nošeno,

Da se na njoj tuđe oči ne zadrže ni minute.

 

460.

Ne prelijevaj dušu svoju ašiklukom i sevdahom,

Napuni je, bolje je, sa “Hu” zikrom i uzdahom.

Ljubav mladih njiva je gdje magarci revu, pasu,

Nije žarka i iskrena k’o ašk-ljubav za Allahom!

 

 

Antrfile

“Rubaije Avde-ef. Abaze su nadahnute Kur’anom Časnim i Poslanikovim Sunnetom, i u važnoj su vjerskoj i odgojnoj funkciji; da kroz ovu formu objasne vjerske istine, pozovu ljude da primjenjuju i žive po vjerskim propisima. Njegove rubaije prožima snažan moralni kod kur’anskog imperativa da se živi dostojnim životom, punim smisla i sadržaja. On pronalazi pjesničko nadahnuće  i u našoj bogatoj narodnoj bošnjačkoj tradiciji i običajnom pravu koji su sastavni dio identiteta i kulture Bošnjaka muslimana. Bosanski jezik kojim se pjesnik Abaza javlja je pitak i jedar pjesnički jezik kojim se govori i pjeva u našoj Hercegovini.“

Salem Dedović, mostarski muftja

 

[1] Abaza, Avdo, Poj sa stabla života: Rubaije, Muftijstvo mostarsko i Medžlis Islamske zajednice Mostar, Mostar 2019, str. 10.

 

Kelamu’l šifa’: Žena u vremenu, broj: 58-60, UG Hastahana Mesudija, Kaćuni 2021, str. 120-128.